学習?のしょーもない話
私はパソコンの漢字変換にはATOKを使っている
もともと一太郎に標準添付されていた辞書ソフトだが、
一太郎より早く、どんどんヴァージョンアップされ、
今では「ATOK11」になっている。
ご存知の通り、学習機能と言うのがあるので、
頻繁に使う語句などは自動的に覚え
プライオリティーの高い順に選択してくれる。
かなり賢くなって、今では私のつたない日本語の
間違いまで指摘してくれるようになった。
全くもって偉いモンである。
さて、話はかわるが・・・・
子供の番組といえども、マンネリはタブー。
NHK教育テレビで放映中の子供番組も、
4月から新番組にリニューアルして始まった。
今まで、子供と一緒になって歌っていた番組の主題歌も
当然のごとく、新しい歌にお色直し。
また1から覚えなくちゃならないママも
結構大変なのよねぇ〜 これが
その番組の一つに「英語であそぼう」という番組がある。
これもまた4月から(平成10年)新しいメンバーが出演。
魔女役の女の子に、有名ギタリストの
クロード・チアリの娘、クリステル・チアリ。
そして体操(?)のコーナーでは、アクション映画スターの
ショーン・コスギの息子のケイン・コスギが出演している。
私のホームページのKID’S GARDENで
リンクを張らせていただいてる、MEGさんのホームページ
「えむわい」では、その子供番組を大人の視点から
一刀両断すべく「覆面主婦の小部屋」というのがある。
リニューアルされた子供番組の寸評が追加されるのも
もう時間の問題だと思うが、これが結構楽しみ!!
たまたま先日、彼女のホームページの掲示板に、
その「英語であそぼう」について書きに行ったときのこと
やっぱりケイン・コスギの話になったのだが・・・・。
中点「・」を打たなかった私もいけないのだが、
・
・
・
・
・
・
・
私のATOKはその
ケイン・コスギ を
事もあろうに
毛陰濃すぎ
と変換したのだ。
あんまり驚いてしばらくパソコンの前で固まってしまった私。
どこかのホームページで「誤変換特集」をやってるのを
見たことがあって、なかなか楽しませてもらっていたけど、
いきなり思いも寄らない変換結果が出てくると、
本当にビックリするモンで・・・・・
それにしたって、
私が普段どんな文章を打ち込んでいるか
「品性を疑われるような変化をするなぁ〜!」と
叫びたくなる瞬間でもあった
トップページ
YAKO'S FAVORIT
ホームページ